Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (491 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
Jemanden zu etwas ernennen U کسی را برای کاری مامور کردن
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته]
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. U جنگجویان غیر نظامی روستا را آتش زدند. ساکنین را اسیر گرفتند و درخواست پول برای آزادی آنها کردند.
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
dabeisein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
sich für etwas einschreiben U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
sich zu etwas anmelden U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
für ein Butterbrot <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
einen Antrag stellen U درخواست کردن
ein Gesuch einreichen U درخواست کردن
bitten U درخواست کردن
seinen Hintern hochkriegen U پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
zu viel verlangen U بیش از حد درخواست کردن
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
einen Antrag [ein Gesuch] ablehnen U درخواست نامه ای را رد کردن
Urlaub beantragen U درخواست مرخصی کردن
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U از کسی چیزی درخواست کردن
um [politisches] Asyl ansuchen U درخواست پناهندگی [سیاسی] کردن
seinen Arsch hochkriegen U کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه]
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U چیزی را به طور خاص درخواست کردن
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
an Jemanden ein Gesuch richten U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
bei Jemandem einen Antrag einreichen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
Nachreichen {n} [Antrag, Unterlagen] U ادا کردن پس از ارائه درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
sich machen an U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
sich dranmachen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
anfangen U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
[Maschine] warten U ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
loslegen U شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
loslegen mit etwas U با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن
anpacken U شروع کردن [دست به کاری زدن ]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
seinen Arsch riskieren <idiom> U کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Bitte {f} U درخواست
auf dessen Verlangen U به درخواست او
Eingabe {f} U درخواست
Appell {m} U درخواست
Antrag {m} U درخواست
Anliegen {n} U درخواست
Bittgesuch {n} U درخواست
Bestellung {f} U درخواست
Ansuchen {n} U درخواست
Beantragung {f} U درخواست
Bewerbung {f} U درخواست
Beanspruchung {f} U درخواست
Bittschrift {f} U درخواست
auf Antrag von U به درخواست
Bewerber {m} U درخواست کننده
Beitrittsgesuch {n} U درخواست عضویت
Ersuchen {n} U درخواست [رسمی]
Bittsteller {m} U درخواست کننده
Bewerberin {f} U درخواست کننده
Antragstellung {f} U درخواست [تقاضا ]
Bitter {n} U درخواست کننده
Bewerbungsformblatt {n} U برگ درخواست
Ehescheidungsklage {f} U درخواست طلاق
gefordert <adj.> <past-p.> U درخواست شده
Bewerbungsschreiben {n} U درخواست کتبی
Lohnforderung {f} U درخواست مزد
auf Verlangen U بنا به درخواست
auf Anforderung U بنا به درخواست
Antragsteller {m} U درخواست کننده
Bewerbungsbogen {m} U برگ درخواست
Begnadigungsgesuch {n} U درخواست بخشش
Bewerbungsformular {n} U برگ درخواست
Formular {n} U درخواست نامه
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Brandbrief {m} U درخواست کمک فوری
Bestellformular {n} U صورت درخواست جنس
Antragsformular {n} U برگه درخواست کتبی
auf allgemeinen [vielfachen] [vielseitigen] Wunsch U درخواست توده پسند
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
ein Visum beantragen درخواست یک ویزا دادن
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی
Bestellzettel {m} U صورت درخواست جنس
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
auf Wunsch U وقتی که درخواست بشود
einen Antrag [ein Gesuch] genehmigen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
Bestellschein {m} U صورت درخواست جنس
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Asylant {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Eingabe {f} U درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
Aufforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Anforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Abschiedsgesuch {n} U درخواست کناره گیری [از کار]
Forderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Ersuchen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Verlangen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Anmeldung {f} U درخواست [تقاضا ] [اصطلاح رسمی]
Asylsuchender {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Jemands Pläne durchkreuzen U آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری]
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ]
Bewerbungskosten {pl} U هزینه های درخواستنامه [درخواست کار]
Asylwerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] [در اتریش]
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم.
überfordert <adj.> U بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده
kundengesteuerte Erwerbung {f} [Bibliothek] U کسب بر طبق [درخواست] مشتری [کتابخانه]
Eingabe [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
Ein- [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
E [A] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. U سازمان ملل متحد از هر دو طرف درخواست کرد که آتش بس را رعایت بکنند.
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
zu wenig ausgeben [für] U ناکافی خرج کردن [برای]
lauschen U برای جاسوسی گوش کردن
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1zwar
2Arschloch
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com